Met Globale vertaling bepaalt u hoe systeemlabels in Zero Friction worden weergegeven in de talen die uw organisatie ondersteunt. Denk aan statussen, keuzelijstwaarden en andere vaste systeemtermen die overal in de applicatie terugkomen.
U vindt dit onderdeel via Configuratie → Communicatie → Globale vertaling.
Deze configuratie is belangrijk om:
terminologie af te stemmen op uw organisatie
consistente benamingen in alle schermen en documenten te tonen
meertalige gebruikers een duidelijke en herkenbare UI te bieden
Wat toont dit onderdeel?
De pagina Globale vertaling toont een tabel met alle vertaalbare systeemtermen (enumeraties).
Per rij ziet u:
Groep – De categorie en specifieke term, in de vorm
EnumNaam (Symbool)(bijv. InvoiceStatus (Draft))Taal-kolommen – Eén kolom per ondersteunde taal
Reset-knop – Om aangepaste vertalingen terug te zetten naar de systeemstandaard
U kunt de lijst filteren op:
Groep (bijv. InvoiceStatus, PaymentStatus)
Status (Standaard, Vertaald, Ontbrekend)
Daarnaast is er een zoekfunctie die zoekt in alle talen tegelijk.
Indeling
Systeemtermen (Enumeraties)
Globale vertalingen zijn gegroepeerd per enumeratie, bijvoorbeeld:
InvoiceStatus
PaymentStatus
CollectionStatus
Elke enumeratie bevat meerdere symbolen, zoals Draft, Paid of Cancelled.
Talen
Elke ondersteunde taal heeft een eigen kolom
De kolomtitel toont de taalnaam (bijv. Nederlands, Engels, Frans)
De lijst van talen wordt bepaald in de Taalinstellingen van Communicatie
Acties
Gebruikers met de juiste rechten kunnen:
vertalingen aanpassen door direct in een cel te typen
wijzigingen opslaan via Opslaan
een specifieke term terugzetten naar de standaardvertaling via Reset (↻)
Alleen gewijzigde rijen worden opgeslagen.
Gedragingen & Logica
Standaardvertalingen
Zero Friction levert voor alle systeemtermen standaardvertalingen aan
Deze komen uit de systeemvertalingsbestanden
Zolang u niets wijzigt, worden deze standaardwaarden gebruikt
Voorbeeld
InvoiceStatus (Draft):
EN: Draft
NL: Concept
FR: Brouillon
Aangepaste vertalingen
Wanneer u een waarde wijzigt, wordt dit een aangepaste vertaling
Aangepaste vertalingen overschrijven altijd de standaard
De aangepaste waarde wordt overal gebruikt waar de term voorkomt
Vertaalstatus
Elke rij heeft een status:
Standaard – Alleen systeemvertalingen
Vertaald – Aangepaste vertalingen voor alle talen
Ontbrekend – Niet alle talen hebben een vertaling
Een Ontbrekende status verschijnt bijvoorbeeld wanneer:
een nieuwe taal is toegevoegd
een aangepaste vertaling niet voor alle talen is ingevuld
Reset naar standaard
De Reset-knop verwijdert uw aangepaste vertalingen
De systeemstandaard wordt opnieuw actief
Dit geldt alleen voor die specifieke term
Zoeken & Filteren
Zoeken
Zoekt in alle talen en alle termen tegelijk
Voorbeeld: zoeken op paid toont alle termen waarin paid voorkomt
Filteren
Op Groep om één enumeratie te bekijken
Op Status om ontbrekende of aangepaste vertalingen te vinden
Als filters geen resultaten opleveren, ziet u een lege status met de melding
“Geen vertalingen gevonden”.
Situatie | Gedrag |
Nieuwe taal toegevoegd | Bestaande termen kunnen “Ontbrekend” worden |
Reset uitgevoerd | Aangepaste vertaling verdwijnt |
Geen resultaten door filters | Lege status met melding |
Geen opslaan geklikt | Wijzigingen worden niet toegepast |
Waarom zie ik mijn wijziging niet terug?
Controleer of u op Opslaan hebt geklikt en ververs de pagina.
Kan ik termen toevoegen die niet in de lijst staan?
Nee. Alleen systeemtermen (enumeraties) zijn hier vertaalbaar.
Kan ik een vertaling verwijderen?
Niet direct. Gebruik Reset om terug te keren naar de standaard.
Waarom staat een term op ‘Ontbrekend’?
Omdat niet alle ondersteunde talen een waarde hebben.
Kan ik vertalingen exporteren of importeren?
Nee, dit is momenteel niet beschikbaar.
Hebben wijzigingen invloed op bestaande data?
Nee. Alleen de weergave van labels verandert, niet de opgeslagen data.
Enumeratie (Enum) – Systeemlijst met vaste waarden
Symbool – Eén specifieke waarde binnen een enumeratie
Groep – De categorie van een enumeratie (bijv. InvoiceStatus)
Standaardvertaling – Door het systeem geleverde vertaling
Aangepaste vertaling – Door de organisatie ingestelde waarde
Ondersteunde talen – Talen geconfigureerd voor de organisatie
Vertaalstatus – Indicatie of vertalingen volledig zijn





